Seguidores

segunda-feira, 7 de março de 2011

Berço das palavras

O tom que não se encontra nos catálogos nem nas escalas cromáticas...


Mas então, por que as pessoas se referem a essa cor quando se diz que alguém foge assustado, que dá no pé?

Ela encerra um equívoco. Na verdade, o burro não muda de cor quando está fugindo - aliás, nem quando escoiceia ou trabalha como "burro de carga".
A cor dele é sempre a mesma, o tempo todo. Seu jeitão é manso, pacato, conformado com o triste destino que o oprime. Não se altera, não reclama, nada pede ou reivindica.
Mas se alguém o provoca e ele desembesta, saia da frente pois...
assustado, o bicho fica feroz, leva de roldão tudo o que encontra pelo caminho.
Por tudo isso, a expressão correta é "corra de burro quando (ele) foge".

*Márcio Cotrim - Autor, dentre outras obras, dos livros O Pulo do Gato I e II (Geração Editorial). www.marciocotrim.com.br


Bluetooth - Dentre as mais recentes engenhocas eletrônicas da vida contemporânea, está em moda o Bluetooth - pronuncia-se blu-túç - "dente azul" em inglês. É a tecnologia que permite comunicação simples, rápida, segura, barata e sem fio entre aparelhos como computadores, celulares, escâneres e outros dispositivos eletrônicos. A expressão tem berço bastante específico e até curioso: é uma homenagem ao rei da Dinamarca Harald Blatand, também conhecido como Harald Bluetooth, "Haroldo Dente Azul", por ter ele dentes azulados.


Maria cachucha - Antiga dança espanhola a três tempos em que o dançarino, ao som de castanholas, começava num movimento moderado, que se ia acelerando até terminar em vivo volteio. Teve certa voga na França quando Fanny Essler, artista célebre, a dançou na Ópera de Paris. No século 19 em Portugal, as pessoas do povo dançavam em praça pública a popular cantiga. Entre nós, a expressão nada tem a ver com música. Lembra a moça que, embora desajeitada com seu lacinho na cabeça, continua mimosa, doce no convívio social.

Cochinchina - Antigamente designava um lugar distante, inacessível, até inexistente. Dizia-se tão irreal quanto outros absurdos, como Caixa-Prego e Goma-Arábica. Na verdade, Cochinchina foi a região assim chamada pelos navegadores portugueses pela localização intermediária entre Índia e China: "Cochim", em português da época, era o nome que se dava à Índia. Na Segunda Guerra, com a França sob o nazismo, o Japão ocupou a área. Terminado o conflito, foi um dos cinco Estados do reino da Indochina, que ainda possuía Tonkím, Annam, Camboja e Laos, todos constituindo o núcleo do Vietnã do Sul, do qual se originou o atual Vietnã.

FONTE:
Revista Lingua Portuguesa - www.revistalingua.com.br

Um comentário:

  1. Keith, seu blog está ótimo! Parabéns!

    Visite também o meu: http://aprendendoaensinarensinandoaaprender.blogspot.com/

    Peço licença para utilizar algumas ideias!!!

    Abraços!

    ResponderExcluir